Translation - Portuguese-German - Oque o amor constroi nada destroi!Current status Translation
Category Sentence - Love / Friendship | Oque o amor constroi nada destroi! | | Source language: Portuguese
Oque o amor constroi nada destroi! | Remarks about the translation | |
|
| Nichts zerstört, was Liebe baut! | | Target language: German
Nichts zerstört, was Liebe baut! |
|
Last validated or edited by Bhatarsaigh - 8 March 2008 13:15
Latest messages | | | | | 8 March 2008 00:24 | | | Nur "Was" am Satzanfang ist perfekt. Für den kurzen Satz müsstest Du aber umstellen: "Nichts zerstört, was die Liebe aufbaut"
oder noch kürzer: "Nichts zerstört, was Liebe baut" | | | 8 March 2008 09:13 | | | Super Unterstützung! - Im Sätze kürzen bin ich nicht so gut wie bei den Brüchen |
|
|