Traduko - Portugala-Germana - Oque o amor constroi nada destroi!Nuna stato Traduko
Kategorio Frazo - Amo / Amikeco | Oque o amor constroi nada destroi! | | Font-lingvo: Portugala
Oque o amor constroi nada destroi! | | |
|
| Nichts zerstört, was Liebe baut! | | Cel-lingvo: Germana
Nichts zerstört, was Liebe baut! |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Bhatarsaigh - 8 Marto 2008 13:15
Lasta Afiŝo | | | | | 8 Marto 2008 00:24 | | | Nur "Was" am Satzanfang ist perfekt. Für den kurzen Satz müsstest Du aber umstellen: "Nichts zerstört, was die Liebe aufbaut"
oder noch kürzer: "Nichts zerstört, was Liebe baut" | | | 8 Marto 2008 09:13 | | | Super Unterstützung! - Im Sätze kürzen bin ich nicht so gut wie bei den Brüchen |
|
|