Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português europeu-Alemão - Oque o amor constroi nada destroi!

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português europeuFrancêsAlemãoUcranianoChinês tradicional

Categoria Frase - Amor / Amizade

Título
Oque o amor constroi nada destroi!
Texto
Enviado por celia_oliver
Idioma de origem: Português europeu

Oque o amor constroi nada destroi!
Notas sobre a tradução
frase

Título
Nichts zerstört, was Liebe baut!
Tradução
Alemão

Traduzido por Rodrigues
Idioma alvo: Alemão

Nichts zerstört, was Liebe baut!
Último validado ou editado por Bhatarsaigh - 8 Março 2008 13:15





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

8 Março 2008 00:24

Bhatarsaigh
Número de Mensagens: 253
Nur "Was" am Satzanfang ist perfekt. Für den kurzen Satz müsstest Du aber umstellen: "Nichts zerstört, was die Liebe aufbaut"

oder noch kürzer: "Nichts zerstört, was Liebe baut"

8 Março 2008 09:13

Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
Super Unterstützung! - Im Sätze kürzen bin ich nicht so gut wie bei den Brüchen