Vertaling - Portugees-Duits - Oque o amor constroi nada destroi!Huidige status Vertaling
Categorie Zin - Liefde/Vriendschap | Oque o amor constroi nada destroi! | | Uitgangs-taal: Portugees
Oque o amor constroi nada destroi! | Details voor de vertaling | |
|
| Nichts zerstört, was Liebe baut! | | Doel-taal: Duits
Nichts zerstört, was Liebe baut! |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Bhatarsaigh - 8 maart 2008 13:15
Laatste bericht | | | | | 8 maart 2008 00:24 | | | Nur "Was" am Satzanfang ist perfekt. Für den kurzen Satz müsstest Du aber umstellen: "Nichts zerstört, was die Liebe aufbaut"
oder noch kürzer: "Nichts zerstört, was Liebe baut" | | | 8 maart 2008 09:13 | | | Super Unterstützung! - Im Sätze kürzen bin ich nicht so gut wie bei den Brüchen |
|
|