Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski-Niemiecki - Oque o amor constroi nada destroi!

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PortugalskiFrancuskiNiemieckiUkrainskiChiński

Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Oque o amor constroi nada destroi!
Tekst
Wprowadzone przez celia_oliver
Język źródłowy: Portugalski

Oque o amor constroi nada destroi!
Uwagi na temat tłumaczenia
frase

Tytuł
Nichts zerstört, was Liebe baut!
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez Rodrigues
Język docelowy: Niemiecki

Nichts zerstört, was Liebe baut!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Bhatarsaigh - 8 Marzec 2008 13:15





Ostatni Post

Autor
Post

8 Marzec 2008 00:24

Bhatarsaigh
Liczba postów: 253
Nur "Was" am Satzanfang ist perfekt. Für den kurzen Satz müsstest Du aber umstellen: "Nichts zerstört, was die Liebe aufbaut"

oder noch kürzer: "Nichts zerstört, was Liebe baut"

8 Marzec 2008 09:13

Rodrigues
Liczba postów: 1621
Super Unterstützung! - Im Sätze kürzen bin ich nicht so gut wie bei den Brüchen