Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Portugalski-Njemački - Oque o amor constroi nada destroi!

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiFrancuskiNjemačkiUkrajinskiKineski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Oque o amor constroi nada destroi!
Tekst
Poslao celia_oliver
Izvorni jezik: Portugalski

Oque o amor constroi nada destroi!
Primjedbe o prijevodu
frase

Naslov
Nichts zerstört, was Liebe baut!
Prevođenje
Njemački

Preveo Rodrigues
Ciljni jezik: Njemački

Nichts zerstört, was Liebe baut!
Posljednji potvrdio i uredio Bhatarsaigh - 8 ožujak 2008 13:15





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 ožujak 2008 00:24

Bhatarsaigh
Broj poruka: 253
Nur "Was" am Satzanfang ist perfekt. Für den kurzen Satz müsstest Du aber umstellen: "Nichts zerstört, was die Liebe aufbaut"

oder noch kürzer: "Nichts zerstört, was Liebe baut"

8 ožujak 2008 09:13

Rodrigues
Broj poruka: 1621
Super Unterstützung! - Im Sätze kürzen bin ich nicht so gut wie bei den Brüchen