Oversettelse - Svensk-Spansk - ingen kedja är starkare än sin svagaste länk.Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Fantasi / Historie  Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | ingen kedja är starkare än sin svagaste länk. | | Kildespråk: Svensk
ingen kedja är starkare än sin svagaste länk. |
|
| Ninguna cadena es más fuerte... | | Språket det skal oversettes til: Spansk
Ninguna cadena es más fuerte que su eslabón más débil. |
|
Senest vurdert og redigert av pirulito - 12 Mars 2008 07:06
Siste Innlegg | | | | | 12 Mars 2008 01:06 | | | La famosa frase de Chesterton se suele traducir asÃ:
Ninguna cadena es más fuerte que su eslabón más débil.
No chain is stronger than its weakest link. | | | 12 Mars 2008 02:02 | | | ¿Crees realmente que el orden de los factores altera el producto? | | | 12 Mars 2008 07:25 | | | In ordinem redactus!  |
|
|