Tłumaczenie - Szwedzki-Hiszpański - ingen kedja är starkare än sin svagaste länk.Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Fikcja / Historia Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | ingen kedja är starkare än sin svagaste länk. | | Język źródłowy: Szwedzki
ingen kedja är starkare än sin svagaste länk. |
|
| Ninguna cadena es más fuerte... | | Język docelowy: Hiszpański
Ninguna cadena es más fuerte que su eslabón más débil. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pirulito - 12 Marzec 2008 07:06
Ostatni Post | | | | | 12 Marzec 2008 01:06 | | | La famosa frase de Chesterton se suele traducir asÃ:
Ninguna cadena es más fuerte que su eslabón más débil.
No chain is stronger than its weakest link. | | | 12 Marzec 2008 02:02 | | | ¿Crees realmente que el orden de los factores altera el producto? | | | 12 Marzec 2008 07:25 | | | In ordinem redactus! |
|
|