Käännös - Ruotsi-Espanja - ingen kedja är starkare än sin svagaste länk.Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Fiktio / Tarina Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | ingen kedja är starkare än sin svagaste länk. | | Alkuperäinen kieli: Ruotsi
ingen kedja är starkare än sin svagaste länk. |
|
| Ninguna cadena es más fuerte... | | Kohdekieli: Espanja
Ninguna cadena es más fuerte que su eslabón más débil. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pirulito - 12 Maaliskuu 2008 07:06
Viimeinen viesti | | | | | 12 Maaliskuu 2008 01:06 | | | La famosa frase de Chesterton se suele traducir asÃ:
Ninguna cadena es más fuerte que su eslabón más débil.
No chain is stronger than its weakest link. | | | 12 Maaliskuu 2008 02:02 | | | ¿Crees realmente que el orden de los factores altera el producto? | | | 12 Maaliskuu 2008 07:25 | | | In ordinem redactus! |
|
|