ترجمه - سوئدی-اسپانیولی - ingen kedja är starkare än sin svagaste länk.موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ![سوئدی](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![اسپانیولی](../images/flag_es.gif)
طبقه داستان / تخیل ![](../images/note.gif) این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | ingen kedja är starkare än sin svagaste länk. | | زبان مبداء: سوئدی
ingen kedja är starkare än sin svagaste länk. |
|
| Ninguna cadena es más fuerte... | | زبان مقصد: اسپانیولی
Ninguna cadena es más fuerte que su eslabón más débil. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pirulito - 12 مارس 2008 07:06
آخرین پیامها | | | | | 12 مارس 2008 01:06 | | | La famosa frase de Chesterton se suele traducir asÃ:
Ninguna cadena es más fuerte que su eslabón más débil.
No chain is stronger than its weakest link. | | | 12 مارس 2008 02:02 | | | ¿Crees realmente que el orden de los factores altera el producto? | | | 12 مارس 2008 07:25 | | | In ordinem redactus! ![](../images/emo/smile.png) |
|
|