쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스웨덴어-스페인어 - ingen kedja är starkare än sin svagaste länk.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
소설 / 이야기
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ingen kedja är starkare än sin svagaste länk.
본문
julgranskulaa
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어
ingen kedja är starkare än sin svagaste länk.
제목
Ninguna cadena es más fuerte...
번역
스페인어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
Ninguna cadena es más fuerte que su eslabón más débil.
pirulito
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 12일 07:06
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 3월 12일 01:06
pirulito
게시물 갯수: 1180
La famosa frase de Chesterton se suele traducir asÃ:
Ninguna cadena es más fuerte que su eslabón más débil.
No chain is stronger than its weakest link.
2008년 3월 12일 02:02
lilian canale
게시물 갯수: 14972
¿Crees realmente que el orden de los factores altera el producto?
2008년 3월 12일 07:25
pirulito
게시물 갯수: 1180
In ordinem redactus!