Prevod - Svedski-Spanski - ingen kedja är starkare än sin svagaste länk.Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ![Svedski](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Spanski](../images/flag_es.gif)
Kategorija Bajka / Pripovetka ![](../images/note.gif) Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | ingen kedja är starkare än sin svagaste länk. | | Izvorni jezik: Svedski
ingen kedja är starkare än sin svagaste länk. |
|
| Ninguna cadena es más fuerte... | | Željeni jezik: Spanski
Ninguna cadena es más fuerte que su eslabón más débil. |
|
Poslednja provera i obrada od pirulito - 12 Mart 2008 07:06
Poslednja poruka | | | | | 12 Mart 2008 01:06 | | | La famosa frase de Chesterton se suele traducir asÃ:
Ninguna cadena es más fuerte que su eslabón más débil.
No chain is stronger than its weakest link. | | | 12 Mart 2008 02:02 | | | ¿Crees realmente que el orden de los factores altera el producto? | | | 12 Mart 2008 07:25 | | | In ordinem redactus! ![](../images/emo/smile.png) |
|
|