Traducción - Sueco-Español - ingen kedja är starkare än sin svagaste länk.Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Ficción / Historia  Esta petición de traducción es "sólo el significado" | ingen kedja är starkare än sin svagaste länk. | | Idioma de origen: Sueco
ingen kedja är starkare än sin svagaste länk. |
|
| Ninguna cadena es más fuerte... | | Idioma de destino: Español
Ninguna cadena es más fuerte que su eslabón más débil. |
|
Última validación o corrección por pirulito - 12 Marzo 2008 07:06
Último mensaje | | | | | 12 Marzo 2008 01:06 | | | La famosa frase de Chesterton se suele traducir asÃ:
Ninguna cadena es más fuerte que su eslabón más débil.
No chain is stronger than its weakest link. | | | 12 Marzo 2008 02:02 | | | ¿Crees realmente que el orden de los factores altera el producto? | | | 12 Marzo 2008 07:25 | | | In ordinem redactus!  |
|
|