Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Brasilsk portugisisk - Coldish greetings to you from here as well

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EstiskEngelskBrasilsk portugisisk

Tittel
Coldish greetings to you from here as well
Tekst
Skrevet av pamelademare
Kildespråk: Engelsk Oversatt av medvedeff

Coldish greetings to you from here as well

Tittel
Saudaçães frias a você daqui também
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av ellasevia
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Saudações congelantes para você daqui também
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I said "cold greetings"...I'm not quite sure how to say "coldish..."
Senest vurdert og redigert av casper tavernello - 18 April 2008 05:07





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 April 2008 03:36

Borges
Antall Innlegg: 115
Maybe it would be better:

"Saudações friorentas a você daqui também"

Since "Saudações frias" seems like "detached greetings" and considering that the original is in Estonian, the cold weather is probably what they are talking about.

18 April 2008 03:44

ellasevia
Antall Innlegg: 145
Okay, thanks!