Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Portugalski brazilski - Coldish greetings to you from here as well
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Coldish greetings to you from here as well
Tekst
Podnet od
pamelademare
Izvorni jezik: Engleski Preveo
medvedeff
Coldish greetings to you from here as well
Natpis
Saudaçães frias a você daqui também
Prevod
Portugalski brazilski
Preveo
ellasevia
Željeni jezik: Portugalski brazilski
Saudações congelantes para você daqui também
Napomene o prevodu
I said "cold greetings"...I'm not quite sure how to say "coldish..."
Poslednja provera i obrada od
casper tavernello
- 18 April 2008 05:07
Poslednja poruka
Autor
Poruka
18 April 2008 03:36
Borges
Broj poruka: 115
Maybe it would be better:
"Saudações friorentas a você daqui também"
Since "Saudações frias" seems like "detached greetings" and considering that the original is in Estonian, the cold weather is probably what they are talking about.
18 April 2008 03:44
ellasevia
Broj poruka: 145
Okay, thanks!