Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Португальский (Бразилия) - Coldish greetings to you from here as well
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Coldish greetings to you from here as well
Tекст
Добавлено
pamelademare
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан
medvedeff
Coldish greetings to you from here as well
Статус
Saudaçães frias a você daqui também
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
ellasevia
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Saudações congelantes para você daqui também
Комментарии для переводчика
I said "cold greetings"...I'm not quite sure how to say "coldish..."
Последнее изменение было внесено пользователем
casper tavernello
- 18 Апрель 2008 05:07
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
18 Апрель 2008 03:36
Borges
Кол-во сообщений: 115
Maybe it would be better:
"Saudações friorentas a você daqui também"
Since "Saudações frias" seems like "detached greetings" and considering that the original is in Estonian, the cold weather is probably what they are talking about.
18 Апрель 2008 03:44
ellasevia
Кол-во сообщений: 145
Okay, thanks!