Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Португальский (Бразилия) - Coldish greetings to you from here as well

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: эстонскийАнглийскийПортугальский (Бразилия)

Статус
Coldish greetings to you from here as well
Tекст
Добавлено pamelademare
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан medvedeff

Coldish greetings to you from here as well

Статус
Saudaçães frias a você daqui também
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан ellasevia
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Saudações congelantes para você daqui também
Комментарии для переводчика
I said "cold greetings"...I'm not quite sure how to say "coldish..."
Последнее изменение было внесено пользователем casper tavernello - 18 Апрель 2008 05:07





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Апрель 2008 03:36

Borges
Кол-во сообщений: 115
Maybe it would be better:

"Saudações friorentas a você daqui também"

Since "Saudações frias" seems like "detached greetings" and considering that the original is in Estonian, the cold weather is probably what they are talking about.

18 Апрель 2008 03:44

ellasevia
Кол-во сообщений: 145
Okay, thanks!