Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - Coldish greetings to you from here as well

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إستونيانجليزيبرتغالية برازيلية

عنوان
Coldish greetings to you from here as well
نص
إقترحت من طرف pamelademare
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف medvedeff

Coldish greetings to you from here as well

عنوان
Saudaçães frias a você daqui também
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف ellasevia
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Saudações congelantes para você daqui também
ملاحظات حول الترجمة
I said "cold greetings"...I'm not quite sure how to say "coldish..."
آخر تصديق أو تحرير من طرف casper tavernello - 18 أفريل 2008 05:07





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 أفريل 2008 03:36

Borges
عدد الرسائل: 115
Maybe it would be better:

"Saudações friorentas a você daqui também"

Since "Saudações frias" seems like "detached greetings" and considering that the original is in Estonian, the cold weather is probably what they are talking about.

18 أفريل 2008 03:44

ellasevia
عدد الرسائل: 145
Okay, thanks!