Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Portugheză braziliană - Coldish greetings to you from here as well

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EstonăEnglezăPortugheză braziliană

Titlu
Coldish greetings to you from here as well
Text
Înscris de pamelademare
Limba sursă: Engleză Tradus de medvedeff

Coldish greetings to you from here as well

Titlu
Saudaçães frias a você daqui também
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de ellasevia
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Saudações congelantes para você daqui também
Observaţii despre traducere
I said "cold greetings"...I'm not quite sure how to say "coldish..."
Validat sau editat ultima dată de către casper tavernello - 18 Aprilie 2008 05:07





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Aprilie 2008 03:36

Borges
Numărul mesajelor scrise: 115
Maybe it would be better:

"Saudações friorentas a você daqui também"

Since "Saudações frias" seems like "detached greetings" and considering that the original is in Estonian, the cold weather is probably what they are talking about.

18 Aprilie 2008 03:44

ellasevia
Numărul mesajelor scrise: 145
Okay, thanks!