Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Polsk-Svensk - Sam to dobrze wiesz.Niedlugo bedziesz gotowy na...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PolskSvensk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Sam to dobrze wiesz.Niedlugo bedziesz gotowy na...
Tekst
Skrevet av playboy71
Kildespråk: Polsk

Sam to dobrze wiesz.Niedlugo bedziesz gotowy na

Tittel
Du vet själv om det. Snart kommer du att vara redo på
Oversettelse
Svensk

Oversatt av donkey
Språket det skal oversettes til: Svensk

Du vet själv om det. Snart kommer du att vara redo på
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Alternativ för "på" = "för" (Beroende av vad som kommer efter den meningen.)
Senest vurdert og redigert av pias - 22 Mai 2008 13:05





Siste Innlegg

Av
Innlegg

19 Mai 2008 14:31

pias
Antall Innlegg: 8113
Hej donkey
Jag har en fråga innan omröstningen, undrar om man skulle kunna ändra sista meningen till :"snart kommer du att vara redo för ...".

Ok?

19 Mai 2008 14:34

donkey
Antall Innlegg: 2
hej hej!
Jo det går bra det med, beror egentligen på vad som kommer efter den meningen

19 Mai 2008 14:44

pias
Antall Innlegg: 8113
Ok,
jag förstår ...men då gör jag som så att jag skriver in ett alternativ i noteringarna.

Originalöversättning:
Du vet själv om det. Snart kommer du va redo på