Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Lehçe-İsveççe - Sam to dobrze wiesz.Niedlugo bedziesz gotowy na...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Lehçeİsveççe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Sam to dobrze wiesz.Niedlugo bedziesz gotowy na...
Metin
Öneri playboy71
Kaynak dil: Lehçe

Sam to dobrze wiesz.Niedlugo bedziesz gotowy na

Başlık
Du vet själv om det. Snart kommer du att vara redo på
Tercüme
İsveççe

Çeviri donkey
Hedef dil: İsveççe

Du vet själv om det. Snart kommer du att vara redo på
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Alternativ för "på" = "för" (Beroende av vad som kommer efter den meningen.)
En son pias tarafından onaylandı - 22 Mayıs 2008 13:05





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Mayıs 2008 14:31

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Hej donkey
Jag har en fråga innan omröstningen, undrar om man skulle kunna ändra sista meningen till :"snart kommer du att vara redo för ...".

Ok?

19 Mayıs 2008 14:34

donkey
Mesaj Sayısı: 2
hej hej!
Jo det går bra det med, beror egentligen på vad som kommer efter den meningen

19 Mayıs 2008 14:44

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Ok,
jag förstår ...men då gör jag som så att jag skriver in ett alternativ i noteringarna.

Originalöversättning:
Du vet själv om det. Snart kommer du va redo på