Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πολωνικά-Σουηδικά - Sam to dobrze wiesz.Niedlugo bedziesz gotowy na...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠολωνικάΣουηδικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Sam to dobrze wiesz.Niedlugo bedziesz gotowy na...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από playboy71
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά

Sam to dobrze wiesz.Niedlugo bedziesz gotowy na

τίτλος
Du vet själv om det. Snart kommer du att vara redo på
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από donkey
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Du vet själv om det. Snart kommer du att vara redo på
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Alternativ för "på" = "för" (Beroende av vad som kommer efter den meningen.)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 22 Μάϊ 2008 13:05





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Μάϊ 2008 14:31

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8114
Hej donkey
Jag har en fråga innan omröstningen, undrar om man skulle kunna ändra sista meningen till :"snart kommer du att vara redo för ...".

Ok?

19 Μάϊ 2008 14:34

donkey
Αριθμός μηνυμάτων: 2
hej hej!
Jo det går bra det med, beror egentligen på vad som kommer efter den meningen

19 Μάϊ 2008 14:44

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8114
Ok,
jag förstår ...men då gör jag som så att jag skriver in ett alternativ i noteringarna.

Originalöversättning:
Du vet själv om det. Snart kommer du va redo på