תרגום - פולנית-שוודית - Sam to dobrze wiesz.Niedlugo bedziesz gotowy na...מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:  
 בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | Sam to dobrze wiesz.Niedlugo bedziesz gotowy na... | | שפת המקור: פולנית
Sam to dobrze wiesz.Niedlugo bedziesz gotowy na |
|
| Du vet själv om det. Snart kommer du att vara redo pÃ¥ | תרגוםשוודית תורגם על ידי donkey | שפת המטרה: שוודית
Du vet själv om det. Snart kommer du att vara redo på | | Alternativ för "på" = "för" (Beroende av vad som kommer efter den meningen.) |
|
אושר לאחרונה ע"י pias - 22 מאי 2008 13:05
הודעה אחרונה | | | | | 19 מאי 2008 14:31 | |  piasמספר הודעות: 8114 | Hej donkey
Jag har en fråga innan omröstningen, undrar om man skulle kunna ändra sista meningen till :"snart kommer du att vara redo för ...".
Ok?
| | | 19 מאי 2008 14:34 | | | hej hej!
Jo det gÃ¥r bra det med, beror egentligen pÃ¥ vad som kommer efter den meningen | | | 19 מאי 2008 14:44 | |  piasמספר הודעות: 8114 | Ok,
jag förstår ...men då gör jag som så att jag skriver in ett alternativ i noteringarna.
Originalöversättning:
Du vet själv om det. Snart kommer du va redo på
|
|
|