Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Польский-Шведский - Sam to dobrze wiesz.Niedlugo bedziesz gotowy na...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПольскийШведский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Sam to dobrze wiesz.Niedlugo bedziesz gotowy na...
Tекст
Добавлено playboy71
Язык, с которого нужно перевести: Польский

Sam to dobrze wiesz.Niedlugo bedziesz gotowy na

Статус
Du vet själv om det. Snart kommer du att vara redo på
Перевод
Шведский

Перевод сделан donkey
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Du vet själv om det. Snart kommer du att vara redo på
Комментарии для переводчика
Alternativ för "på" = "för" (Beroende av vad som kommer efter den meningen.)
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 22 Май 2008 13:05





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Май 2008 14:31

pias
Кол-во сообщений: 8113
Hej donkey
Jag har en fråga innan omröstningen, undrar om man skulle kunna ändra sista meningen till :"snart kommer du att vara redo för ...".

Ok?

19 Май 2008 14:34

donkey
Кол-во сообщений: 2
hej hej!
Jo det går bra det med, beror egentligen på vad som kommer efter den meningen

19 Май 2008 14:44

pias
Кол-во сообщений: 8113
Ok,
jag förstår ...men då gör jag som så att jag skriver in ett alternativ i noteringarna.

Originalöversättning:
Du vet själv om det. Snart kommer du va redo på