Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Polonais-Suédois - Sam to dobrze wiesz.Niedlugo bedziesz gotowy na...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisSuédois

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Sam to dobrze wiesz.Niedlugo bedziesz gotowy na...
Texte
Proposé par playboy71
Langue de départ: Polonais

Sam to dobrze wiesz.Niedlugo bedziesz gotowy na

Titre
Du vet själv om det. Snart kommer du att vara redo på
Traduction
Suédois

Traduit par donkey
Langue d'arrivée: Suédois

Du vet själv om det. Snart kommer du att vara redo på
Commentaires pour la traduction
Alternativ för "på" = "för" (Beroende av vad som kommer efter den meningen.)
Dernière édition ou validation par pias - 22 Mai 2008 13:05





Derniers messages

Auteur
Message

19 Mai 2008 14:31

pias
Nombre de messages: 8113
Hej donkey
Jag har en fråga innan omröstningen, undrar om man skulle kunna ändra sista meningen till :"snart kommer du att vara redo för ...".

Ok?

19 Mai 2008 14:34

donkey
Nombre de messages: 2
hej hej!
Jo det går bra det med, beror egentligen på vad som kommer efter den meningen

19 Mai 2008 14:44

pias
Nombre de messages: 8113
Ok,
jag förstår ...men då gör jag som så att jag skriver in ett alternativ i noteringarna.

Originalöversättning:
Du vet själv om det. Snart kommer du va redo på