Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha polake-Suedisht - Sam to dobrze wiesz.Niedlugo bedziesz gotowy na...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha polakeSuedisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Sam to dobrze wiesz.Niedlugo bedziesz gotowy na...
Tekst
Prezantuar nga playboy71
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha polake

Sam to dobrze wiesz.Niedlugo bedziesz gotowy na

Titull
Du vet själv om det. Snart kommer du att vara redo på
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga donkey
Përkthe në: Suedisht

Du vet själv om det. Snart kommer du att vara redo på
Vërejtje rreth përkthimit
Alternativ för "på" = "för" (Beroende av vad som kommer efter den meningen.)
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 22 Maj 2008 13:05





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Maj 2008 14:31

pias
Numri i postimeve: 8113
Hej donkey
Jag har en fråga innan omröstningen, undrar om man skulle kunna ändra sista meningen till :"snart kommer du att vara redo för ...".

Ok?

19 Maj 2008 14:34

donkey
Numri i postimeve: 2
hej hej!
Jo det går bra det med, beror egentligen på vad som kommer efter den meningen

19 Maj 2008 14:44

pias
Numri i postimeve: 8113
Ok,
jag förstår ...men då gör jag som så att jag skriver in ett alternativ i noteringarna.

Originalöversättning:
Du vet själv om det. Snart kommer du va redo på