Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Polonès-Suec - Sam to dobrze wiesz.Niedlugo bedziesz gotowy na...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsSuec

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Sam to dobrze wiesz.Niedlugo bedziesz gotowy na...
Text
Enviat per playboy71
Idioma orígen: Polonès

Sam to dobrze wiesz.Niedlugo bedziesz gotowy na

Títol
Du vet själv om det. Snart kommer du att vara redo på
Traducció
Suec

Traduït per donkey
Idioma destí: Suec

Du vet själv om det. Snart kommer du att vara redo på
Notes sobre la traducció
Alternativ för "på" = "för" (Beroende av vad som kommer efter den meningen.)
Darrera validació o edició per pias - 22 Maig 2008 13:05





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Maig 2008 14:31

pias
Nombre de missatges: 8113
Hej donkey
Jag har en fråga innan omröstningen, undrar om man skulle kunna ändra sista meningen till :"snart kommer du att vara redo för ...".

Ok?

19 Maig 2008 14:34

donkey
Nombre de missatges: 2
hej hej!
Jo det går bra det med, beror egentligen på vad som kommer efter den meningen

19 Maig 2008 14:44

pias
Nombre de missatges: 8113
Ok,
jag förstår ...men då gör jag som så att jag skriver in ett alternativ i noteringarna.

Originalöversättning:
Du vet själv om det. Snart kommer du va redo på