Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Fransk - Казвам се Мая. Аз съм българка. Живея в град...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskFransk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Казвам се Мая. Аз съм българка. Живея в град...
Tekst
Skrevet av Morticia Addams
Kildespråk: Bulgarsk

Казвам се Мая. Аз съм българка. Живея в град Трявна. Уча в местната гимназия. родена съм на 02.04.1990 година. следващата година съм абитуриентка. Много обичам да карам коли и мотори, както и да се занимавам със животни. Аз съм с кафяви очи и черна коса.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
това ми трябва за един пробен изпит по френски! Благодаря предварително

Tittel
se présenter
Oversettelse
Fransk

Oversatt av gerinka
Språket det skal oversettes til: Fransk

Je m’appelle Maya. Je suis bulgare. J’habite à Tryavna. J’étudie dans le lycée local. Je suis née le 02 avril 1990. L’année prochaine je vais être candidate au baccalauréat. J’aime beaucoup la conduite de voitures et de motos ainsi que m’occuper d’animaux. Mes yeux sont marrons et j'ai des cheveux noirs.
Senest vurdert og redigert av Botica - 26 Mai 2008 18:06





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 Mai 2008 21:51

Botica
Antall Innlegg: 643
Le nom de la ville semble inexact.

31 Mai 2008 21:25

gerinka
Antall Innlegg: 46
c'est un nom bulgare quand meme - ca pourrait etre Triavna si tu le prefere...
en fait la traduction de la lettre bulgare "я" est ya (Referense: http://www.metodii.com/Romanization-BG-EN.pdf )