Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Búlgaro-Francés - Казвам се Мая. Аз съм българка. Живея в град...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BúlgaroFrancés

Categoría Cotidiano - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Казвам се Мая. Аз съм българка. Живея в град...
Texto
Propuesto por Morticia Addams
Idioma de origen: Búlgaro

Казвам се Мая. Аз съм българка. Живея в град Трявна. Уча в местната гимназия. родена съм на 02.04.1990 година. следващата година съм абитуриентка. Много обичам да карам коли и мотори, както и да се занимавам със животни. Аз съм с кафяви очи и черна коса.
Nota acerca de la traducción
това ми трябва за един пробен изпит по френски! Благодаря предварително

Título
se présenter
Traducción
Francés

Traducido por gerinka
Idioma de destino: Francés

Je m’appelle Maya. Je suis bulgare. J’habite à Tryavna. J’étudie dans le lycée local. Je suis née le 02 avril 1990. L’année prochaine je vais être candidate au baccalauréat. J’aime beaucoup la conduite de voitures et de motos ainsi que m’occuper d’animaux. Mes yeux sont marrons et j'ai des cheveux noirs.
Última validación o corrección por Botica - 26 Mayo 2008 18:06





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Mayo 2008 21:51

Botica
Cantidad de envíos: 643
Le nom de la ville semble inexact.

31 Mayo 2008 21:25

gerinka
Cantidad de envíos: 46
c'est un nom bulgare quand meme - ca pourrait etre Triavna si tu le prefere...
en fait la traduction de la lettre bulgare "я" est ya (Referense: http://www.metodii.com/Romanization-BG-EN.pdf )