Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Bulgarisch-Französisch - Казвам се Мая. Аз съм българка. Живея в град...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: BulgarischFranzösisch

Kategorie Tägliches Leben - Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Казвам се Мая. Аз съм българка. Живея в град...
Text
Übermittelt von Morticia Addams
Herkunftssprache: Bulgarisch

Казвам се Мая. Аз съм българка. Живея в град Трявна. Уча в местната гимназия. родена съм на 02.04.1990 година. следващата година съм абитуриентка. Много обичам да карам коли и мотори, както и да се занимавам със животни. Аз съм с кафяви очи и черна коса.
Bemerkungen zur Übersetzung
това ми трябва за един пробен изпит по френски! Благодаря предварително

Titel
se présenter
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von gerinka
Zielsprache: Französisch

Je m’appelle Maya. Je suis bulgare. J’habite à Tryavna. J’étudie dans le lycée local. Je suis née le 02 avril 1990. L’année prochaine je vais être candidate au baccalauréat. J’aime beaucoup la conduite de voitures et de motos ainsi que m’occuper d’animaux. Mes yeux sont marrons et j'ai des cheveux noirs.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Botica - 26 Mai 2008 18:06





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

25 Mai 2008 21:51

Botica
Anzahl der Beiträge: 643
Le nom de la ville semble inexact.

31 Mai 2008 21:25

gerinka
Anzahl der Beiträge: 46
c'est un nom bulgare quand meme - ca pourrait etre Triavna si tu le prefere...
en fait la traduction de la lettre bulgare "я" est ya (Referense: http://www.metodii.com/Romanization-BG-EN.pdf )