Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Bulgarian-फ्रान्सेली - Казвам се Мая. Аз съм българка. Живея в град...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Bulgarianफ्रान्सेली

Category Daily life - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Казвам се Мая. Аз съм българка. Живея в град...
हरफ
Morticia Addamsद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Bulgarian

Казвам се Мая. Аз съм българка. Живея в град Трявна. Уча в местната гимназия. родена съм на 02.04.1990 година. следващата година съм абитуриентка. Много обичам да карам коли и мотори, както и да се занимавам със животни. Аз съм с кафяви очи и черна коса.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
това ми трябва за един пробен изпит по френски! Благодаря предварително

शीर्षक
se présenter
अनुबाद
फ्रान्सेली

gerinkaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Je m’appelle Maya. Je suis bulgare. J’habite à Tryavna. J’étudie dans le lycée local. Je suis née le 02 avril 1990. L’année prochaine je vais être candidate au baccalauréat. J’aime beaucoup la conduite de voitures et de motos ainsi que m’occuper d’animaux. Mes yeux sont marrons et j'ai des cheveux noirs.
Validated by Botica - 2008年 मे 26日 18:06





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 25日 21:51

Botica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 643
Le nom de la ville semble inexact.

2008年 मे 31日 21:25

gerinka
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 46
c'est un nom bulgare quand meme - ca pourrait etre Triavna si tu le prefere...
en fait la traduction de la lettre bulgare "я" est ya (Referense: http://www.metodii.com/Romanization-BG-EN.pdf )