Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Búlgaro-Francês - Казвам Ñе МаÑ. Ðз Ñъм българка. Ð–Ð¸Ð²ÐµÑ Ð² град...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Vida diária - Vida diária
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Казвам Ñе МаÑ. Ðз Ñъм българка. Ð–Ð¸Ð²ÐµÑ Ð² град...
Texto
Enviado por
Morticia Addams
Língua de origem: Búlgaro
Казвам Ñе МаÑ. Ðз Ñъм българка. Ð–Ð¸Ð²ÐµÑ Ð² град ТрÑвна. Уча в меÑтната гимназиÑ. родена Ñъм на 02.04.1990 година. Ñледващата година Ñъм абитуриентка. Много обичам да карам коли и мотори, както и да Ñе занимавам ÑÑŠÑ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸. Ðз Ñъм Ñ ÐºÐ°Ñ„Ñви очи и черна коÑа.
Notas sobre a tradução
това ми Ñ‚Ñ€Ñбва за един пробен изпит по френÑки! Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð¾
Título
se présenter
Tradução
Francês
Traduzido por
gerinka
Língua alvo: Francês
Je m’appelle Maya. Je suis bulgare. J’habite à Tryavna. J’étudie dans le lycée local. Je suis née le 02 avril 1990. L’année prochaine je vais être candidate au baccalauréat. J’aime beaucoup la conduite de voitures et de motos ainsi que m’occuper d’animaux. Mes yeux sont marrons et j'ai des cheveux noirs.
Última validação ou edição por
Botica
- 26 Maio 2008 18:06
Última Mensagem
Autor
Mensagem
25 Maio 2008 21:51
Botica
Número de mensagens: 643
Le nom de la ville semble inexact.
31 Maio 2008 21:25
gerinka
Número de mensagens: 46
c'est un nom bulgare quand meme - ca pourrait etre Triavna si tu le prefere...
en fait la traduction de la lettre bulgare "Ñ" est ya (Referense: http://www.metodii.com/Romanization-BG-EN.pdf )