Traducció - Búlgar-Francès - Казвам Ñе МаÑ. Ðз Ñъм българка. Ð–Ð¸Ð²ÐµÑ Ð² град...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Vida quotidiana - Vida quotidiana La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Казвам Ñе МаÑ. Ðз Ñъм българка. Ð–Ð¸Ð²ÐµÑ Ð² град... | | Idioma orígen: Búlgar
Казвам Ñе МаÑ. Ðз Ñъм българка. Ð–Ð¸Ð²ÐµÑ Ð² град ТрÑвна. Уча в меÑтната гимназиÑ. родена Ñъм на 02.04.1990 година. Ñледващата година Ñъм абитуриентка. Много обичам да карам коли и мотори, както и да Ñе занимавам ÑÑŠÑ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸. Ðз Ñъм Ñ ÐºÐ°Ñ„Ñви очи и черна коÑа. | | това ми Ñ‚Ñ€Ñбва за един пробен изпит по френÑки! Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð¾ |
|
| | TraduccióFrancès Traduït per gerinka | Idioma destí: Francès
Je m’appelle Maya. Je suis bulgare. J’habite à Tryavna. J’étudie dans le lycée local. Je suis née le 02 avril 1990. L’année prochaine je vais être candidate au baccalauréat. J’aime beaucoup la conduite de voitures et de motos ainsi que m’occuper d’animaux. Mes yeux sont marrons et j'ai des cheveux noirs.
|
|
Darrera validació o edició per Botica - 26 Maig 2008 18:06
Darrer missatge | | | | | 25 Maig 2008 21:51 | | BoticaNombre de missatges: 643 | Le nom de la ville semble inexact. | | | 31 Maig 2008 21:25 | | | c'est un nom bulgare quand meme - ca pourrait etre Triavna si tu le prefere...
en fait la traduction de la lettre bulgare "Ñ" est ya (Referense: http://www.metodii.com/Romanization-BG-EN.pdf ) |
|
|