Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Bullgarisht-Frengjisht - Казвам се Мая. Аз съм българка. Живея в град...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BullgarishtFrengjisht

Kategori Jeta e perditshme - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Казвам се Мая. Аз съм българка. Живея в град...
Tekst
Prezantuar nga Morticia Addams
gjuha e tekstit origjinal: Bullgarisht

Казвам се Мая. Аз съм българка. Живея в град Трявна. Уча в местната гимназия. родена съм на 02.04.1990 година. следващата година съм абитуриентка. Много обичам да карам коли и мотори, както и да се занимавам със животни. Аз съм с кафяви очи и черна коса.
Vërejtje rreth përkthimit
това ми трябва за един пробен изпит по френски! Благодаря предварително

Titull
se présenter
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga gerinka
Përkthe në: Frengjisht

Je m’appelle Maya. Je suis bulgare. J’habite à Tryavna. J’étudie dans le lycée local. Je suis née le 02 avril 1990. L’année prochaine je vais être candidate au baccalauréat. J’aime beaucoup la conduite de voitures et de motos ainsi que m’occuper d’animaux. Mes yeux sont marrons et j'ai des cheveux noirs.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Botica - 26 Maj 2008 18:06





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Maj 2008 21:51

Botica
Numri i postimeve: 643
Le nom de la ville semble inexact.

31 Maj 2008 21:25

gerinka
Numri i postimeve: 46
c'est un nom bulgare quand meme - ca pourrait etre Triavna si tu le prefere...
en fait la traduction de la lettre bulgare "я" est ya (Referense: http://www.metodii.com/Romanization-BG-EN.pdf )