Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Franceză - Казвам се Мая. Аз съм българка. Живея в град...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăFranceză

Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Казвам се Мая. Аз съм българка. Живея в град...
Text
Înscris de Morticia Addams
Limba sursă: Bulgară

Казвам се Мая. Аз съм българка. Живея в град Трявна. Уча в местната гимназия. родена съм на 02.04.1990 година. следващата година съм абитуриентка. Много обичам да карам коли и мотори, както и да се занимавам със животни. Аз съм с кафяви очи и черна коса.
Observaţii despre traducere
това ми трябва за един пробен изпит по френски! Благодаря предварително

Titlu
se présenter
Traducerea
Franceză

Tradus de gerinka
Limba ţintă: Franceză

Je m’appelle Maya. Je suis bulgare. J’habite à Tryavna. J’étudie dans le lycée local. Je suis née le 02 avril 1990. L’année prochaine je vais être candidate au baccalauréat. J’aime beaucoup la conduite de voitures et de motos ainsi que m’occuper d’animaux. Mes yeux sont marrons et j'ai des cheveux noirs.
Validat sau editat ultima dată de către Botica - 26 Mai 2008 18:06





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Mai 2008 21:51

Botica
Numărul mesajelor scrise: 643
Le nom de la ville semble inexact.

31 Mai 2008 21:25

gerinka
Numărul mesajelor scrise: 46
c'est un nom bulgare quand meme - ca pourrait etre Triavna si tu le prefere...
en fait la traduction de la lettre bulgare "я" est ya (Referense: http://www.metodii.com/Romanization-BG-EN.pdf )