Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Spansk-Svensk - tu eres lo mas bontio que he visto
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
tu eres lo mas bontio que he visto
Tekst
Skrevet av
kyoske
Kildespråk: Spansk
tu eres lo mas bontio que he visto
Tittel
du är den vackraste sak jag har sett!
Oversettelse
Svensk
Oversatt av
lilian canale
Språket det skal oversettes til: Svensk
du är den vackraste sak jag har sett!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
you are the most beautiful thing I've seen!
Senest vurdert og redigert av
pias
- 6 Juni 2008 22:15
Siste Innlegg
Av
Innlegg
5 Juni 2008 14:11
pias
Antall Innlegg: 8113
Hej Lilian,
betydelsen är bra
men om du vill få det att "flyta" på lite mer så kan du skriva: "du är den vackraste sak jag har sett!" (Jag tror att vi säger sak oftare än ting...)
6 Juni 2008 16:11
pias
Antall Innlegg: 8113
Lilian ?
Vad säger du om mitt meddelande ovan ...
6 Juni 2008 16:36
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Ups!
I'm so sorry Pia, I hadn't even seen the message. I've been a bit busy, you know.
You are right, I'll edit it, thanks.