Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Švedų - tu eres lo mas bontio que he visto

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųŠvedų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
tu eres lo mas bontio que he visto
Tekstas
Pateikta kyoske
Originalo kalba: Ispanų

tu eres lo mas bontio que he visto

Pavadinimas
du är den vackraste sak jag har sett!
Vertimas
Švedų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

du är den vackraste sak jag har sett!
Pastabos apie vertimą
you are the most beautiful thing I've seen!
Validated by pias - 6 birželis 2008 22:15





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 birželis 2008 14:11

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hej Lilian,
betydelsen är bra men om du vill få det att "flyta" på lite mer så kan du skriva: "du är den vackraste sak jag har sett!" (Jag tror att vi säger sak oftare än ting...)

6 birželis 2008 16:11

pias
Žinučių kiekis: 8113
Lilian ?
Vad säger du om mitt meddelande ovan ...

6 birželis 2008 16:36

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Ups! I'm so sorry Pia, I hadn't even seen the message. I've been a bit busy, you know.

You are right, I'll edit it, thanks.