Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kiswidi - tu eres lo mas bontio que he visto

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiswidi

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
tu eres lo mas bontio que he visto
Nakala
Tafsiri iliombwa na kyoske
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

tu eres lo mas bontio que he visto

Kichwa
du är den vackraste sak jag har sett!
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiswidi

du är den vackraste sak jag har sett!
Maelezo kwa mfasiri
you are the most beautiful thing I've seen!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pias - 6 Juni 2008 22:15





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

5 Juni 2008 14:11

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Hej Lilian,
betydelsen är bra men om du vill få det att "flyta" på lite mer så kan du skriva: "du är den vackraste sak jag har sett!" (Jag tror att vi säger sak oftare än ting...)

6 Juni 2008 16:11

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Lilian ?
Vad säger du om mitt meddelande ovan ...

6 Juni 2008 16:36

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Ups! I'm so sorry Pia, I hadn't even seen the message. I've been a bit busy, you know.

You are right, I'll edit it, thanks.