Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Шведский - tu eres lo mas bontio que he visto

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийШведский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
tu eres lo mas bontio que he visto
Tекст
Добавлено kyoske
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

tu eres lo mas bontio que he visto

Статус
du är den vackraste sak jag har sett!
Перевод
Шведский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Шведский

du är den vackraste sak jag har sett!
Комментарии для переводчика
you are the most beautiful thing I've seen!
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 6 Июнь 2008 22:15





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Июнь 2008 14:11

pias
Кол-во сообщений: 8113
Hej Lilian,
betydelsen är bra men om du vill få det att "flyta" på lite mer så kan du skriva: "du är den vackraste sak jag har sett!" (Jag tror att vi säger sak oftare än ting...)

6 Июнь 2008 16:11

pias
Кол-во сообщений: 8113
Lilian ?
Vad säger du om mitt meddelande ovan ...

6 Июнь 2008 16:36

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Ups! I'm so sorry Pia, I hadn't even seen the message. I've been a bit busy, you know.

You are right, I'll edit it, thanks.