ترجمه - اسپانیولی-سوئدی - tu eres lo mas bontio que he vistoموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | tu eres lo mas bontio que he visto | | زبان مبداء: اسپانیولی
tu eres lo mas bontio que he visto |
|
| du är den vackraste sak jag har sett! | | زبان مقصد: سوئدی
du är den vackraste sak jag har sett! | | you are the most beautiful thing I've seen! |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 6 ژوئن 2008 22:15
آخرین پیامها | | | | | 5 ژوئن 2008 14:11 | | piasتعداد پیامها: 8113 | Hej Lilian,
betydelsen är bra men om du vill fÃ¥ det att "flyta" pÃ¥ lite mer sÃ¥ kan du skriva: "du är den vackraste sak jag har sett!" (Jag tror att vi säger sak oftare än ting...) | | | 6 ژوئن 2008 16:11 | | piasتعداد پیامها: 8113 | Lilian ?
Vad säger du om mitt meddelande ovan ... | | | 6 ژوئن 2008 16:36 | | | Ups! I'm so sorry Pia, I hadn't even seen the message. I've been a bit busy, you know.
You are right, I'll edit it, thanks. |
|
|