Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Suédois - tu eres lo mas bontio que he visto
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
tu eres lo mas bontio que he visto
Texte
Proposé par
kyoske
Langue de départ: Espagnol
tu eres lo mas bontio que he visto
Titre
du är den vackraste sak jag har sett!
Traduction
Suédois
Traduit par
lilian canale
Langue d'arrivée: Suédois
du är den vackraste sak jag har sett!
Commentaires pour la traduction
you are the most beautiful thing I've seen!
Dernière édition ou validation par
pias
- 6 Juin 2008 22:15
Derniers messages
Auteur
Message
5 Juin 2008 14:11
pias
Nombre de messages: 8113
Hej Lilian,
betydelsen är bra
men om du vill få det att "flyta" på lite mer så kan du skriva: "du är den vackraste sak jag har sett!" (Jag tror att vi säger sak oftare än ting...)
6 Juin 2008 16:11
pias
Nombre de messages: 8113
Lilian ?
Vad säger du om mitt meddelande ovan ...
6 Juin 2008 16:36
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Ups!
I'm so sorry Pia, I hadn't even seen the message. I've been a bit busy, you know.
You are right, I'll edit it, thanks.