Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Suedisht - tu eres lo mas bontio que he visto

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtSuedisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
tu eres lo mas bontio que he visto
Tekst
Prezantuar nga kyoske
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

tu eres lo mas bontio que he visto

Titull
du är den vackraste sak jag har sett!
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Suedisht

du är den vackraste sak jag har sett!
Vërejtje rreth përkthimit
you are the most beautiful thing I've seen!
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 6 Qershor 2008 22:15





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Qershor 2008 14:11

pias
Numri i postimeve: 8113
Hej Lilian,
betydelsen är bra men om du vill få det att "flyta" på lite mer så kan du skriva: "du är den vackraste sak jag har sett!" (Jag tror att vi säger sak oftare än ting...)

6 Qershor 2008 16:11

pias
Numri i postimeve: 8113
Lilian ?
Vad säger du om mitt meddelande ovan ...

6 Qershor 2008 16:36

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Ups! I'm so sorry Pia, I hadn't even seen the message. I've been a bit busy, you know.

You are right, I'll edit it, thanks.