मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्पेनी-स्विडेनी - tu eres lo mas bontio que he visto
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
tu eres lo mas bontio que he visto
हरफ
kyoske
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
tu eres lo mas bontio que he visto
शीर्षक
du är den vackraste sak jag har sett!
अनुबाद
स्विडेनी
lilian canale
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी
du är den vackraste sak jag har sett!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
you are the most beautiful thing I've seen!
Validated by
pias
- 2008年 जुन 6日 22:15
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जुन 5日 14:11
pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Hej Lilian,
betydelsen är bra
men om du vill få det att "flyta" på lite mer så kan du skriva: "du är den vackraste sak jag har sett!" (Jag tror att vi säger sak oftare än ting...)
2008年 जुन 6日 16:11
pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Lilian ?
Vad säger du om mitt meddelande ovan ...
2008年 जुन 6日 16:36
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Ups!
I'm so sorry Pia, I hadn't even seen the message. I've been a bit busy, you know.
You are right, I'll edit it, thanks.