Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-स्विडेनी - tu eres lo mas bontio que he visto

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीस्विडेनी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
tu eres lo mas bontio que he visto
हरफ
kyoskeद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

tu eres lo mas bontio que he visto

शीर्षक
du är den vackraste sak jag har sett!
अनुबाद
स्विडेनी

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

du är den vackraste sak jag har sett!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
you are the most beautiful thing I've seen!
Validated by pias - 2008年 जुन 6日 22:15





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 5日 14:11

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Hej Lilian,
betydelsen är bra men om du vill få det att "flyta" på lite mer så kan du skriva: "du är den vackraste sak jag har sett!" (Jag tror att vi säger sak oftare än ting...)

2008年 जुन 6日 16:11

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Lilian ?
Vad säger du om mitt meddelande ovan ...

2008年 जुन 6日 16:36

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Ups! I'm so sorry Pia, I hadn't even seen the message. I've been a bit busy, you know.

You are right, I'll edit it, thanks.