翻译 - 西班牙语-瑞典语 - tu eres lo mas bontio que he visto当前状态 翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。 | tu eres lo mas bontio que he visto | | 源语言: 西班牙语
tu eres lo mas bontio que he visto |
|
| du är den vackraste sak jag har sett! | | 目的语言: 瑞典语
du är den vackraste sak jag har sett! | | you are the most beautiful thing I've seen! |
|
由 pias认可或编辑 - 2008年 六月 6日 22:15
最近发帖 | | | | | 2008年 六月 5日 14:11 | | | Hej Lilian,
betydelsen är bra men om du vill fÃ¥ det att "flyta" pÃ¥ lite mer sÃ¥ kan du skriva: "du är den vackraste sak jag har sett!" (Jag tror att vi säger sak oftare än ting...) | | | 2008年 六月 6日 16:11 | | | Lilian ?
Vad säger du om mitt meddelande ovan ... | | | 2008年 六月 6日 16:36 | | | Ups! I'm so sorry Pia, I hadn't even seen the message. I've been a bit busy, you know.
You are right, I'll edit it, thanks. |
|
|