Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Sueco - tu eres lo mas bontio que he visto

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EspanholSueco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
tu eres lo mas bontio que he visto
Texto
Enviado por kyoske
Idioma de origem: Espanhol

tu eres lo mas bontio que he visto

Título
du är den vackraste sak jag har sett!
Tradução
Sueco

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Sueco

du är den vackraste sak jag har sett!
Notas sobre a tradução
you are the most beautiful thing I've seen!
Último validado ou editado por pias - 6 Junho 2008 22:15





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

5 Junho 2008 14:11

pias
Número de Mensagens: 8113
Hej Lilian,
betydelsen är bra men om du vill få det att "flyta" på lite mer så kan du skriva: "du är den vackraste sak jag har sett!" (Jag tror att vi säger sak oftare än ting...)

6 Junho 2008 16:11

pias
Número de Mensagens: 8113
Lilian ?
Vad säger du om mitt meddelande ovan ...

6 Junho 2008 16:36

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Ups! I'm so sorry Pia, I hadn't even seen the message. I've been a bit busy, you know.

You are right, I'll edit it, thanks.