Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Zweeds - tu eres lo mas bontio que he visto

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansZweeds

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
tu eres lo mas bontio que he visto
Tekst
Opgestuurd door kyoske
Uitgangs-taal: Spaans

tu eres lo mas bontio que he visto

Titel
du är den vackraste sak jag har sett!
Vertaling
Zweeds

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Zweeds

du är den vackraste sak jag har sett!
Details voor de vertaling
you are the most beautiful thing I've seen!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 6 juni 2008 22:15





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 juni 2008 14:11

pias
Aantal berichten: 8113
Hej Lilian,
betydelsen är bra men om du vill få det att "flyta" på lite mer så kan du skriva: "du är den vackraste sak jag har sett!" (Jag tror att vi säger sak oftare än ting...)

6 juni 2008 16:11

pias
Aantal berichten: 8113
Lilian ?
Vad säger du om mitt meddelande ovan ...

6 juni 2008 16:36

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Ups! I'm so sorry Pia, I hadn't even seen the message. I've been a bit busy, you know.

You are right, I'll edit it, thanks.