Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - Biz bunlara yavaşlığı görmelei ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFransk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Biz bunlara yavaşlığı görmelei ...
Tekst
Skrevet av briffard
Kildespråk: Tyrkisk

Biz bunlara yavaşlığı görmelei için database copyalayıp göndermemiş miydik?

Tittel
Nous ne leur avions pas fait et ...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av J4MES
Språket det skal oversettes til: Fransk

Nous ne leur avions pas fait et envoyé une copie de la base de données pour qu'ils constatent la lenteur ?
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 29 Juli 2008 16:39





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 Juli 2008 08:27

Botica
Antall Innlegg: 643
Another one...


Hadn't we made and sent to them a copy of the database in order that they see the slowness?


Thank you.

CC: kafetzou

29 Juli 2008 15:07

Botica
Antall Innlegg: 643
Sorry handy, i forgot to cc...


Hadn't we made and sent to them a copy of the database in order that they see the slowness?

CC: handyy

29 Juli 2008 15:46

handyy
Antall Innlegg: 2118
Well, it is "meaning only", it seems fine to me as it is now.

CC: Botica

29 Juli 2008 17:51

Botica
Antall Innlegg: 643
Thanks!