Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Французский - Biz bunlara yavaÅŸlığı görmelei ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Biz bunlara yavaşlığı görmelei ...
Tекст
Добавлено briffard
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Biz bunlara yavaşlığı görmelei için database copyalayıp göndermemiş miydik?

Статус
Nous ne leur avions pas fait et ...
Перевод
Французский

Перевод сделан J4MES
Язык, на который нужно перевести: Французский

Nous ne leur avions pas fait et envoyé une copie de la base de données pour qu'ils constatent la lenteur ?
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 29 Июль 2008 16:39





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Июль 2008 08:27

Botica
Кол-во сообщений: 643
Another one...


Hadn't we made and sent to them a copy of the database in order that they see the slowness?


Thank you.

CC: kafetzou

29 Июль 2008 15:07

Botica
Кол-во сообщений: 643
Sorry handy, i forgot to cc...


Hadn't we made and sent to them a copy of the database in order that they see the slowness?

CC: handyy

29 Июль 2008 15:46

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Well, it is "meaning only", it seems fine to me as it is now.

CC: Botica

29 Июль 2008 17:51

Botica
Кол-во сообщений: 643
Thanks!