Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-צרפתית - Biz bunlara yavaÅŸlığı görmelei ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתצרפתית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Biz bunlara yavaşlığı görmelei ...
טקסט
נשלח על ידי briffard
שפת המקור: טורקית

Biz bunlara yavaşlığı görmelei için database copyalayıp göndermemiş miydik?

שם
Nous ne leur avions pas fait et ...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי J4MES
שפת המטרה: צרפתית

Nous ne leur avions pas fait et envoyé une copie de la base de données pour qu'ils constatent la lenteur ?
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 29 יולי 2008 16:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 יולי 2008 08:27

Botica
מספר הודעות: 643
Another one...


Hadn't we made and sent to them a copy of the database in order that they see the slowness?


Thank you.

CC: kafetzou

29 יולי 2008 15:07

Botica
מספר הודעות: 643
Sorry handy, i forgot to cc...


Hadn't we made and sent to them a copy of the database in order that they see the slowness?

CC: handyy

29 יולי 2008 15:46

handyy
מספר הודעות: 2118
Well, it is "meaning only", it seems fine to me as it is now.

CC: Botica

29 יולי 2008 17:51

Botica
מספר הודעות: 643
Thanks!