בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-צרפתית - Biz bunlara yavaÅŸlığı görmelei ...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Biz bunlara yavaşlığı görmelei ...
טקסט
נשלח על ידי
briffard
שפת המקור: טורקית
Biz bunlara yavaşlığı görmelei için database copyalayıp göndermemiş miydik?
שם
Nous ne leur avions pas fait et ...
תרגום
צרפתית
תורגם על ידי
J4MES
שפת המטרה: צרפתית
Nous ne leur avions pas fait et envoyé une copie de la base de données pour qu'ils constatent la lenteur ?
אושר לאחרונה ע"י
Francky5591
- 29 יולי 2008 16:39
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
29 יולי 2008 08:27
Botica
מספר הודעות: 643
Another one...
Hadn't we made and sent to them a copy of the database in order that they see the slowness?
Thank you.
CC:
kafetzou
29 יולי 2008 15:07
Botica
מספר הודעות: 643
Sorry handy, i forgot to cc...
Hadn't we made and sent to them a copy of the database in order that they see the slowness?
CC:
handyy
29 יולי 2008 15:46
handyy
מספר הודעות: 2118
Well, it is "meaning only", it seems fine to me as it is now.
CC:
Botica
29 יולי 2008 17:51
Botica
מספר הודעות: 643
Thanks!