ترجمه - ترکی-فرانسوی - Biz bunlara yavaÅŸlığı görmelei ...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Biz bunlara yavaÅŸlığı görmelei ... | | زبان مبداء: ترکی
Biz bunlara yavaşlığı görmelei için database copyalayıp göndermemiş miydik? |
|
| Nous ne leur avions pas fait et ... | ترجمهفرانسوی J4MES ترجمه شده توسط | زبان مقصد: فرانسوی
Nous ne leur avions pas fait et envoyé une copie de la base de données pour qu'ils constatent la lenteur ? |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 29 جولای 2008 16:39
آخرین پیامها | | | | | 29 جولای 2008 08:27 | | | Another one...
Hadn't we made and sent to them a copy of the database in order that they see the slowness?
Thank you. CC: kafetzou | | | 29 جولای 2008 15:07 | | | Sorry handy, i forgot to cc...
Hadn't we made and sent to them a copy of the database in order that they see the slowness? CC: handyy | | | 29 جولای 2008 15:46 | | | Well, it is "meaning only", it seems fine to me as it is now. CC: Botica | | | 29 جولای 2008 17:51 | | | |
|
|