Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Fransızca - Biz bunlara yavaÅŸlığı görmelei ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Biz bunlara yavaşlığı görmelei ...
Metin
Öneri briffard
Kaynak dil: Türkçe

Biz bunlara yavaşlığı görmelei için database copyalayıp göndermemiş miydik?

Başlık
Nous ne leur avions pas fait et ...
Tercüme
Fransızca

Çeviri J4MES
Hedef dil: Fransızca

Nous ne leur avions pas fait et envoyé une copie de la base de données pour qu'ils constatent la lenteur ?
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 29 Temmuz 2008 16:39





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Temmuz 2008 08:27

Botica
Mesaj Sayısı: 643
Another one...


Hadn't we made and sent to them a copy of the database in order that they see the slowness?


Thank you.

CC: kafetzou

29 Temmuz 2008 15:07

Botica
Mesaj Sayısı: 643
Sorry handy, i forgot to cc...


Hadn't we made and sent to them a copy of the database in order that they see the slowness?

CC: handyy

29 Temmuz 2008 15:46

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Well, it is "meaning only", it seems fine to me as it is now.

CC: Botica

29 Temmuz 2008 17:51

Botica
Mesaj Sayısı: 643
Thanks!